Сайт афоризмов, крылатых фраз, выражений, анекдотов







21 Окт 12 Тюремный блатной жаргон

А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

ВАНЬКА.

Арестант, находящийся под следствием и прикидывающийся психически расстроенным для того, чтобы «идти по VIIІ-му отделению», т. е. быть отправленным в больницу для испытания и в случае признания комиссией слабоумия избежать суда и наказания. Отсюда выражение — «валять Ваньку».

ВАРА.

Контрабанда. (Нем. die Ware — товар?)

ВАРВИХА.

Так по московским тюрьмам зовется задница, сиденье.

ВАРНАК.

Таким прозвищем окрестили сибиряки беглых из тюрем и острогов, употребляя его в качестве ругательства, равносильного «душегубу-разбойнику»; на жаргоне же каторжан этим названием определяется опытный, бесстрашный и верный своему слову острожник. [Бр. 277]. «Варнацкое слово на варнацкую честь» — торжественное обещание, даваемое по тому или другому случаю острожником своему ближайшему начальству. Не сдержавший «варнацкого слова» острожник составляет позор для всей «шпаны» и из «варнака» превращается в «блядь».

ВЕРТЛЮГА.

Голова.

ВЕРХА.

Наружные карманы. «Покупка с верхов» — кража, совершаемая из наружного кармана пиджака, пальто и т. п.; «со шкар» — из карманов брюк; «со скалы» — из внутреннего, бокового кармана сюртука или пальто. [Бр. 30].

ВЕСНУШКИ.

Так называются на тюремном жаргоне часовые цепочки; вообще же цепочка называется «паутиною». Зовутся также «соплею» и «трясучкою». [Бр. 60].

ВЕТОШНЫЙ

[ветошной]. Всякий не принадлежащий к миру преступников, т. е. «не блатной». Зовется также «ёлд». [Бр. 21, 37, 38, 104, 137]. [«Ветошная лошадь». Бр. 123. «Кошка ветошная. Бр. 77. «Ветошный кураж» см. кураж].

ВЕШЕР.

См. «мойщик». [Бр. 16, 17 сл.].

ВЗАПУСКИ.

Один из шулерских приемов при игре в «штос». Шулер разделяет колоду (см. «материал») на две равные части: либо на «чет и нечет», либо на «Теиде»; затем, якобы тасуя их, безошибочно «пропускает», т. е. вкладывает одну карту в другую; таким образом получается, что карты «четные» и «нечетные» или карты, названия которых начинаются на букву Т и Д и названия которых начинаются на другие буквы, одна за другою чередуются между собою. Если, начиная метать, шулер видит, что следующая за верхнею карта, т. е. карта, которая должна пасть на сторону его партнера, благоприятна последнему, он не дает ее ему, а делает «спуск» и кладет обе карты в свою сторону, изменяя таким образом всю «талию» в свою пользу. [Бр. 172].

ВИД.

Всякий предмет, который, представляя собою какую-либо стоимость, может быть заложенным у тюремного ростовщика — «майданщика». Условия продолжительности срока, по истечении которого закладчик, не выкупивший своего «вида», теряет его окончательно, бывают разные. Бывают сроки «до свидания», т. е. до первого дня, когда к закладчику придет кто-либо из родных на «свидание»; бывают сроки «до выигрыша», т. е. до дня, когда играющий в карты или юлку закладчик выиграет; «до выписки», т. е. до дня, когда заключенные, имеющие деньги «на книжке», получают выписанные ими съестные припасы, и т. д.

ВИНТ.

Побег, совершаемый не из здания острога или тюрьмы, а вне стен их: с «вольной» работы (в провинции), во время пересылки находящегося под стражею этапным порядком из одного города в другой, во время шествия арестанта из тюрьмы или участка в суд, к мировому, к следователю, в сыскное отделение и т. п. Выражение «дать» или «нарезать винта» употребляется «блатными» чаще всего в смысле: бежать и скрыться от «духа» или «борзого», т. е. от городового или агента сыскной полиции, задержавшего преступника. Побег из тюрьмы или острога зовется «вирою» или «полетом».

ВИРА

— см. винт.

ВКОЛАЧИВАТЬ.

См. «баки».

ВКРУЧИВАТЬ.

См. «баки».

ВЛАЗНОЕ.

Сумма, которую обязан внести всякий «новичок» «шпане» — тюремной общине, вступая в острог (сибирский). Крестьянин и всякого свободного состояния человек вносит обыкновенно 3 рубля, поселенец — 50 копеек, бродяга — 3 копейки. Не имеющие денег обязаны в течение известного времени «отрабатывать» на «шпану», т. е. таскать воду, мыть полы, выносить «парашку» и т. п. Для «бродяг», как лиц, пользующихся особым уважением заключенных, делается, впрочем, исключение из этого правила, и они, не внося даже ничего в артельную кассу, от всяких работ по сохранению камер в чистоте и опрятности освобождены.

ВОДА.

Слово это употребляется в сибирских острогах в виде возгласа, которым стоящий «стремою» во время карточной игры арестант дает знать играющим о приближении «опасности» в лице «помощника» (т. е. дежурного офицера). [Бр. 206, 293]. В прочих же тюрьмах о приближении надзирателя или конвойного извещается криком «шесть!» или «зекс!» (Sechs), «отделенного» или унтера — «двадцашь шесть» или «шесть и два сбоку» (т. е. 26), старшего надзирателя — «тридцать шесть» или «шесть и три сбоку».

ВОЛА ВОДИТЬ.

Путать, нести околесицу, болтать вздор.

ВОЛОВЁР.

Вор, любящий в кругу «блатных» бахвалиться и хвастаться крупными «покупками», в действительности никогда им не совершенными. На жаргоне шулеров — «наводчик», «не столько дающий дела, сколько болтающий о делах».

ВОЛОГОДКА.

Вошь. Наравне с «бекасом» водится в изобилии во всех российских тюрьмах и острогах и благодаря своей неуклюжести, тучности и неповоротливости именуется также «купчихою». Если и нельзя сказать, что острожники «нарочно» плодят и разводят сих насекомых, то во всяком случае нельзя и не заметить, что крайне распространенная в некоторых тюрьмах азартная игра в «купчиху» была бы немыслима, если бы «они» не находились всегда под рукою (часто в буквальном смысле). Игра эта заключается в следующем. Выбирают «двух» приблизительно равных между собою по величине, тучности и дородности (из тех, что «по пяти на фунт», как говорят арестанты) и опускают их на нару; затем берут 2 глияные кружки равного диаметра, обмазывают края их клеем, вареньем или чем-либо липким, и оба игрока накрывают ими «купчих», причем каждый из них накрывает не «свою», а «купчиху» партнера. «Купчихи», прогуливаясь в темноте, доходят до внутренней стенки кружки и, конечно, прилипают к ней. По истечении некоторого времени игроки одновременно подымают кружки (опять-таки каждый не свою, а кружку партнера) и смотрят, не прилипла ли которая-нибудь из «купчих» к внутренней стороне ее. Владелец «особы», проявившей наибольшую резвость, дошедшей до стенки кружки и прилипшей к ней, — считается выигравшим и забирает выставленные на «кону» деньги; если же ни одна из «них» не «пристала» или, наоборот, «обе» проявили равную резвость, то «опыт» начинается снова.

ВОЛ.

См. вола водить.

ВОЛЫНКА.

Свободное время. Также: развлечение, удовольствие, игра, забава. Отсюда выражение: «завести волынку».

ВОРОБЬИ.

См. быки.

ВРАЧ.

Защитник, присяжный поверенный. Ср. болеть.

ВЫЛЕЧИТЬСЯ.

См. болеть. [Вылечить. Бр. 57].

ВЕНЧАНИЕ.

Так, вероятно из-за торжественности минуты и обстановки, называется на тюремном жаргоне суд над преступником. Председательствующий величается «митрополитом», судебный пристав — «дьячком», присяжные заседатели — «шаферами». Поэтому «венчать» — судить, «повенчать» — осудить. [Бр. 57, 291, 204-295].

ВЕРНОЕ ДЕЛО

— см. дело.

ВЕРНЯК.

Всякий технический или какой-либо другой прием, употребляемый шулером для обыгрывания своего партнера. Отсюда выражение: «играть на верняка». [Бр. 152, 155, 157, 159, 178].

ВЕСОВОЙ.

Арестант, видавший виды и пользующийся известным авторитетом, «весом», в своей среде и в глазах начальства.

ГАЙТАН.

См. шайтан.

ГАЛАНТИНА.

Карта, употребляемая иногда шулерами для понтерки при игре в «штос». Такая «галантина» приготовляется обыкновенно либо из «тройки», либо из «шестерки». Для того, чтобы сделать «галантину» на тройке, одно крайнее очко ее ловко соскабливается и сглаживается, так что на карте остается всего лишь «два» очка. Если нужно для выигрыша показать «туз», шулер, вынимая «галантину», показывает ее банкомету, держа карту таким образом, чтобы крайнее (не выскобленное) очко было закрыто его пальцем; партнер видит только одно среднее очко и верхнюю (чистую) половину карты и полагает, что в руках понтёра действительно «туз». Если же нужно показать «тройку», шулер предъявляет банкомету ту же «галантину», но уже другим концом, придерживая большим пальцем место, где должно бы было быть третье (соскобленное) очко; при виде двух очков, расположенных в том же порядке, как и на «тройке», получается полная иллюзия, что в руках понтера действительно тройка. Таким же образом деластся «галантина» из «шестерки», с которой выскабливается среднее очко на одной из сторон ее. Такая «галантина» в руках шулера превращается, смотря по надобности, из «шестерки» в «четверку», и наоборот. [Бр. 166-168]. [Ср. живчик].

ГАЛСТУХ

(красный). «Взять кого под красный галстух» — перерезать горло. [Бр. 112]. [Пеньковый галстух — см. пенька].

ГАМБАС.

См. гомуз.

ГАМУРА.

Чистый, неразбавленный спирт, всякими правдами и неправдами, часто за очень большие (относительно, конечно!) деньги проносимый в стены тюрьмы. «Проносчиками» служат обыкновенно разные приходящие на свидание «вольные», работающие в тюрьмах (слесаря, водопроводчики, истопники, дворники), часто также сами надзиратели и конвойные. Способы проноски спирта так разнообразны, что не поддаются даже какой-либо регистрации. Проносят спирт в пузырях, подвешенных под одеждою, и в темных бутылках, наполовину наполненных им, заливая его при этом толстым слоем топленого жира и доливая затем доверху молоком; проносят и в наколотых булавкою апельсинах и лимонах, предварительно выжатых и затем насыщенных им; и в скорлупах выпущенных и заделанных стеарином яиц и т. д. В сибирских острогах, где торговля спиртом находится в стенах их на откупу у «майданщика», спирт, запрятанный вне ограды их, проносится за известное вознаграждение (в большинстве случаев весьма маленькое) проигравшимся в пух и прах арестантом, рискующим получить за неудавшийся пронос несколько десятков ударов плетьми. (Так было раньше!) Достоевский упоминает, что в Сибири «блатоватыми» спирт проносился даже в дулах винтовок.

ГАМЫРКА.

Спирт, разбавленный водою.

ГАСТРОЛЁР.

«Аристократ», разъезжающий для «покупок» по губернским городам. Также: столичный шулер, пользующийся в мире профессиональных игроков известностью хорошего «исполнителя», приглашаемый на какое-нибудь «дело» «хеврою» провинциальных шулеров. [Бр. 36].

ГАША

(гашник). Складки, делаемые арестантом в верхней части своих штанов для хранения в ней денег, табаку, пилок и т. д.

ГЕЙМЕННИК.

Убийца. [Бр. 126].

ГЕНЕРАЛ КУКУШКИН

— см. Кукушкин.

ГИТАРА.

Долото.

ГЛАЗ.

Паспорт, метрическое свидетельство или какой-либо другой документ, по которому можно было бы прописаться. Не имеющий «глаза» — «безглазый» приобретает себе «очки». «Игрою на глаз» называется на жаргоне шулеров игра, в которой употребляются карты, меченые таким образом, что шулер «глазом», не прибегая к «щупу», может отличить их одну от другой благодаря нанесенным на них (либо «рисовкою», либо каким-либо другим приемом) знакам, характеризирующим индивидуальную особенность каждой.

ГОЛЕЦ.

«Блатной» мальчишка; несовершеннолетний преступник. Называется также «огольцом», «гольчиком», а в тюрьмах южных губерний — «лощом». «Голец», над которым практикуется одна из отвратительнейших форм тюремного разврата, носит кличку «плашкета» или «маргаритки».

ГОЛОВОЙ ВЕРТЕТЬ.

Играть в кости.

ГОЛУБИ.

Белье, развешиваемое после стирки для просушки на чердаке (голубятнике); частый объект краж, совершаемых «домушниками».

ГОЛЬЁ.

ГольЁм торговать. Выражение, означающее: совершить «покупку тувиля», т. е. кражу бумажника, в котором находились лишь одни «бабки» (никаких записок, векселей, документов и т. п.). [Бр. 14-15].

ГОЛЬЧИК

— см. голец.

ГОМУЗ.

«Продать на гомуз» означает на тюремном жаргоне: немедленно по совершении кражи продать все похищенное разом, оптом и в одни руки. Также — «гамбасом» или «на гамбас». [Гомузом. Бр. 106].

ГОП.

Ночлежный приют, ночлежка.

ГОРБАЧ

[род. -ача]. Кличка, которою пользуются в сибирских острогах арестанты, бежавшие уже раз из каторги и возвращенные назад из Европейской России. Кличка эта дана им, вероятно, в силу того обстоятельства, что пробирающийся либо окраиной тайги, либо глухою тропою и дорогою, одним словом, малонаселенными местами, беглый несет обыкновенно на спине «маршлут» (маршрут?) — тяжелый мешок (с хлебом, кирпичным чаем, мукою и другими жизненными продуктами), заставляющий его идти несколько сгорбившись. Такой «маршлут» зовется также «горбовиком».

ГОРБОВИК.

См. горбач.

ГОРЛОВОЙ.

В противоположность «весовому» арестант, хотя и любящий «драть горло», т. е. хвастаться своею опытностью и познаниями, однако ни на воле среди «блатных», ни в тюрьме среди заключенных не пользующийся никаким авторитетом.

ГОРЛОПАН.

Арестант, «берущий горлом», способный каждого перекричать и переспорить.

ГОРОДУХА.

Магазинная кража, совершаемая ворами обоего пола (преимущественно женщинами), являющимися в торговое помещение под видом покупателей. Вор, занимающийся специально совершением такого рода краж, именуется «городушником», а в западном и южном крае — «шопенфиллером».

ГОРОДУШНИК

[городушница]. См. «городуха».[Бр. 53, 76, 136].

ГОРЧИЛОВКА.

Спирт, добываемый из «политуры» (из столярного лака), пронос которого в тюрьму, особенно такую, где существует столярная мастерская, всегда возможен. Способ приготовления его таков: политуру нагревают до известной степени на плите (в тюремной кухне), затем насыпают в котелок поваренной соли и начинают мешать образовавшуюся смесь деревянною палочкою. Благодаря действию соли «шерлак» постепенно отделяется, всплывает на поверхность и пристает к палочке. Когда он таким образом весь удален, остается коричневатого цвета спирт, который несколько раз процеживается, смешивается для отбития противного запаха и вкуса с соком лимона, и «горчиловка» готова. Огорчиться — напиться «горчиловки».

ГОРЕТЬ.

На языке профессиональных игроков и шулеров выражение «огонь горит там-то» означает, что в таком-то месте соберутся ночью шулера для игры. В помещении, где происходит игра, всегда разведен в камине или печке огонь, который поддерживается до окончания игры с тою целию, чтобы в случае, если неожиданно нагрянет полиция, можно было бы, бросив карты в огонь, немедленно уничтожить вещественные доказательства того, что в квартире происходила игра. Выражение «горит клуб такой-то» означает, что в таком-то клубе совершен шулерами «поджог». «Сгореть» на тюремном жаргоне означает попасться на месте преступления, быть пойманным с поличным, быть арестованным. [Горенье. Бр. 57, 93].

ГРАБЛЮХИ.

Пальцы. На жаргоне шулеров они называются «работничками».

ГРАНД.

Этим словом определяется в тюрьмах западных и южных губерний — грабеж. [Бр. 126]. «Мокрый гранд» — грабеж с убийством. Также «мокрота». [Бр. 126].

ГРАЧ

[род. грача]. Купец, подрядчик, лавочник — вообще состоятельный, но простой человек, намеченный вором для совершения у него кражи. Также прозвище самого вора, специализировавшегося на карманных кражах именно у такого класса людей [Бр. 14, 15].

ГРИШКА.

Десять копеек. Определение той или другой суммы денег известным названием составилось на тюремном жаргоне большею частию путем созвучия этого слова со словом, употребляемым в «ветошном» мире. Так, «гришка» представляет собою известное созвучие «гривенника», «петух» — «пятерки», т. е. пяти рублей, «карась» — «красной», т. е. десятирублевого кредитного билета, и т. д. [Ср. бабки].

ГРЫЗНЯ.

Этим метким прозвищем определяются на «блатном» языке прения сторон во время разбора дела в суде и перекрестные вопросы, задаваемые ими свидетелям. [Бр. 290-297].

ГУЖБАН.

Легковой извозчик.

ГУЛЯНЬЕ.

Время, проводимое заключенным вне стен тюрьмы или острога (вызов на допрос к следователю, к мировому, в суд и т. п.). Также тот короткий промежуток времени, который «тюремный житель» проводит на воле, каждый день готовясь снова «сгореть». [Бр. 300].

ГУРА.

См. барыга.

ГУТЕН-МОРГЕН.

См. доброе утро.

Оставить комментарий