Выражение из поэмы римского поэта Публия Папилия Стация (I в. н. э.) «Фиваида»: «Primus in orbe deos fecit timor!» — «Впервые в мире богов создал страх!» Поль Лафарг (1842—1911), выдающийся французский социалист, один из талантливых распространителей идей марксизма, приведя эту цитату в своей работе «Экономический детерминизм К. Маркса» (1909), заметил, что если верно изречение латинского поэта, «то еще более верно, что с установлением собственности боги были созданы только для того, чтобы внушать страх» (Соч., т. III, М.—Л. 1931, с. 78).
Распространению выражения способствовал афоризм, введенный французским драматургом Проспером Жолио Кребельоном (1674— 1762) в трагедию 1714 г. «Ксеркс» (1, 1): «Страх создавал богов, дерзанье — королей».
Страха ради иудейска.
Выражение из Евангелия, из рассказа об Иосифе Аримафейском, который из страха перед иудеями (по церк.-слав. «страха ради иудейска») скрывал, что он ученик Иисуса (Иоанн, 19, 38). Выражение это употребляется в значении: из страха перед властями или какой-либо силой.
Стрижено — нет, брито.
В 1677 г. был переведен на русский язык с польского сборник нравоучительных рассказов «Великое Зерцало», являющийся переработкой подобного же латинского сборника. Перевод получил широкое распространение в списках. Особенной популярностью у читателей XVII—XVIII вв. пользовались шутливые рассказы сборника и среди них рассказ об упрямой жене, которая, утопая, продолжала спорить с мужем, покошен или пострижен луг. Рассказ этот перешел в русский фольклор. Известен старинный народный анекдот: «Мужик обрил бороду и говорит: «Смотри, жена, как я чисто выбрился».— «Да разве это брито? Это так только — стрижено!» — «Врешь, каналья! Говори: брито».— «Нет, стрижено!» — «Я тебя изобью; говори: брито».— «Нет, стрижено». Муж побил жену и нудит: «Говори: брито, не то утоплю!» — «Что хочешь делай, а стрижено!» Повел ее топить: «Говори: брито!» — «Нет, стрижено!» Ввел ее в глубину по самую шею и толкает в голову: скажи да скажи: брито! Жена и говорить не может, подняла руку из воды и двумя пальцами показывает, что стрижено» (История русской литературы, т. II, ч. 2, Академия наук СССР, М.—Л. 1948, с. 408— 411; Народные русские сказки А. Н. Афанасьева, т. III, М. 1957, с. 253). Отсюда пошло выражение: «Стрижено — нет, брито», употребляемое как определение спора, когда один из спорящих переходит в своем упрямстве пределы благоразумия.