Выражение американского публициста Фердинанда Ландсберга. В своей книге «Шестьдесят семейств Америки» (1937) он рассказывает о том, как династии американских миллиардеров управляют Америкой. В первой главе, которая называется «Золотые династии и их сокровища», он пишет: «Соединенные Штаты принадлежат и подчиняются иерархии из шестидесяти богатейших семейств, за которыми следуют не более девяноста семейств, обладающих меньшим богатством… Эти семейства являются фактически центром современной промышленной олигархии, которая является настоящим правительством Соединенных Штатов — неофициальным, невидимым, стоящим в тени. Это — правительство денег… Шестьдесят семейств держат в своих жадных руках самую богатую страну, которая когда-либо была отлита в мастерской истории» (русский перевод первой главы впервые напечатан в журнале «Октябрь», 1947, № 2).
Шехерезада.
Сказки, вошедшие в состав арабского сборника «Тысяча и одна ночь», вложены в уста Шехерезады, которая рассказывает их в течение 1001 ночи своему мужу, персидскому царю Шехрияру. Переносно Шехерезада — что-либо сказочно-великолепное, необычайное.
Широка страна моя родная.
Первая строка припева «Песни о родине» («От Москвы до самых до окраин…» из кинофильма «Цирк» (1936), слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского:
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек,
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.