Рыцарь без страха и упрека

Прозвание храброго и великодушного французского рыцаря Пье­ра дю Террайля Баярда (1476—1524). Так он назван в книге, изданной в 1527 г.: «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подви­гах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда…» Следует, однако, заметить, что Луи Тремуаль (Louis de la Tremoille, 1460—1525) — один из выдающихся пол­ководцев Франции,— как сообщает его биограф Жан Буше, имел это же про­звание (Вьсhmann, Geflьgelte Worte). Выражение это употребляется как харак­теристика человека мужественного, высоких нравственных достоинств.

Рыцарь на час.

Заглавие стихотворения Н. А. Некрасова (1863). Употребляет­ся как ха­рактеристика слабовольного Человека, живущего благо­родными порывами, но не способного к длительной борьбе.

Ряд волшебных изменений

Милого лица.

Цитата из стихотворения А. А. Фета (1850):

Шепот, робкое дыханье,

Трели соловья,

Серебро и колыханье

Сонного ручья,

Свет ночной, ночные тени,

Тени без конца,

Ряд волшебных изменений

Милого лица.

Употребляется иронически, как характеристика людей, быстро ме­няющих свои убеждения.

ÑСÐ

Updated: 06.01.2014 — 16:51