Прозвание храброго и великодушного французского рыцаря Пьера дю Террайля Баярда (1476—1524). Так он назван в книге, изданной в 1527 г.: «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда…» Следует, однако, заметить, что Луи Тремуаль (Louis de la Tremoille, 1460—1525) — один из выдающихся полководцев Франции,— как сообщает его биограф Жан Буше, имел это же прозвание (Вьсhmann, Geflьgelte Worte). Выражение это употребляется как характеристика человека мужественного, высоких нравственных достоинств.
Рыцарь на час.
Заглавие стихотворения Н. А. Некрасова (1863). Употребляется как характеристика слабовольного Человека, живущего благородными порывами, но не способного к длительной борьбе.
Ряд волшебных изменений
Милого лица.
Цитата из стихотворения А. А. Фета (1850):
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица.
Употребляется иронически, как характеристика людей, быстро меняющих свои убеждения.
ÑСÐ