Эти слова (Est-ce qu’on emporte la patrie sous la semelle de ses souliers?) произнес деятель Великой французской революции Жорж Жак Дантон (1759—1794) в ответ на советы друзей бежать, чтобы спастись от преследований Робеспьера (1758—1794) (F. A. Aulard. Le grands Francais. Danton. 2 ed., p. 1877).
Разве я сторож брату моему?
В библийском рассказе о Каине и Авеле (Бытие, 4, 9) эти слова произносит братоубийца Каин (см.) в ответ на вопрос бога об Авеле.
Разверзлись хляби небесные.
Шуточное выражение о проливном дожде: возникло из библейского мифа о «всемирном потопе» (Бытие, 7, 11—12): «Разверзошася вси источницы бездны, и хляби небесные отверзошася. И бысть дождь на землю четыредесять дней и четыредесять ночей», то есть «Разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились, и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей».