Сатирическая сказка М. Е. Салтыкова-Щедрина (1883), в которой под видом «премудрого пескаря», тихо живущего в темной норе, но пребывающего в постоянном страхе, дрожащего за свою жизнь, изображена буржуазно-либеральная интеллигенция. Выражение это вошло в литературную речь как характеристика буржуазных либералов, трусливых обывателей.
При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, слова Фамусова. Цитируется, когда речь идет о кумовстве, о покровительстве родным и знакомым в служебных или общественных делах (см. Ну как не порадеть родному человечку. Фамусов).