По когтям узнают льва

Выражение это — латинская поговорка: «Ex ungue leonem (pingere)» — по когтю изображать льва, то есть по одному какому-либо признаку опреде­лять человека в целом; восходит к греческому источнику. По указанию Плу­тарха («Об оракулах», 3), автором выра­жения является Алкей (VII в. до н. э.); Лукиан («Hermotimus», 54) автором называет великого греческого скульптора Фидия (род. ок. 500 г. до н. э.). Первый русский автор, у которого встречается выражение «От ногтей познается лев»,— Дмитрий Ростовский, вид­ный цер­ковный деятель и писатель XVII в. (Филарет, Обзор русской духовной лите­ратуры, СПб. 1884, с. 263—265). Выражение это часто цитируется по-ла­тыни.

По мне, уж лучше пей,

Да дело разумей.

Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808). В книге И. Сне­гирева «Русские народные пословицы и притчи» (М. 1848) приведена по­словица: «Пей, да дело разумей», которая возникла, по-видимому, под влия­нием басни Крылова; в издании 1831 г. Снегирев привел эту пословицу почти теми же словами, как у Крылова: «По мне, хоть пей, да дело разумей».

По образу и подобию.

Выражение из библейского мифа о сотворении человека: «И рече бог: сотворим человека по образу нашему и по подобию на­шему» (Бытие, 1, 26). Употребляется в значении: чрезвычайно сходно с чем-нибудь. Выражение это К. Маркс и Ф. Энгельс исполь­зовали в «Манифесте Коммунистической партии», говоря о буржуазии, которая «создает себе мир по своему образу и подобию» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 4, М. 1955, с. 428).

Updated: 12.12.2013 — 09:31