Передонов — герой романа Федора Сологуба (псевдоним Ф. К. Тетерникова; 1863—1927) «Мелкий бес» (1907), учитель гимназии, невежественный и тупой реакционер, враг просвещения, находящий особое наслаждение в порке детей, насаждающий раболепие перед начальством. Чувства его были тупы, и все, что доходило до его растлевающего сознания, претворялось в мерзость и грязь… Он жил в постоянном страхе перед воображаемыми кознями врагов. Заветной мечтой его было: получить «инспекторскую должность» и тогда «показать себя». Имя его стало нарицательным для педагогов подобного типа, процветавших в дореволюционной школе, так же как и слово «передоновщина» — синонимом мещанства с его пошлостью и грязью, мелкой злобой и угодничеством перед власть имущими.
Перейти Рубикон.
Выражение это употребляется в значении: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок. Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон — реку, служившую границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией (т. е. Северной Италией). В 49 г. до н. э. вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешел Рубикон, воскликнув: «Жребий брошен!» Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой последний овладел Римом. По Светонию (Жизнь двенадцати цезарей. Божественный Юлий, 32) слова «жребий брошен» были произнесены Юлием Цезарем на латинском языке, а по Плутарху (Сравнительные жизнеописания. Цезарь, 32) — на греческом, как цитата из комедии Менандра (ок. 342—292 гг. до н. э.): «Да будет брошен жребий». Историческая фраза Цезаря часто цитируется на латинском языке: «Alea jacta est».