Выражение, применяемое к людям, рассуждающим о недоступных им предметах с чужого голоса,— из комедии «Горе от ума» (д. 4, явл. 4) А. С. Грибоедова. Репетилов говорит Чацкому о «тайных собраниях» «серьезнейшего союза»;
Вслух громко говорим, никто не разберет.
Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,
О Байроне, ну, о матерьях важных,
Частенько слушаю, не разжимая губ;
Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.
О времена! о нравы!
Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон (106—43 гг. до н. э.), например в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: «О tempora! о mores!»
О времени и о себе.
Выражение из «первого вступления в поэму» В. В. Маяковского «Во весь голос» (1930):
Я сам расскажу
О времени
И о себе.
25 марта 1930 г., выступая в Доме комсомола Красной Пресни, Маяковский сказал: «Очень часто в последнее время те, кто раздражен моей литературно-публицистической работой, говорят, что я стихи просто писать разучился и что потомки меня за это взгреют. …Я человек решительный, я хочу сам поговорить с потомками, а не ожидать, что им будут рассказывать мои критики в будущем. Поэтому я обращаюсь непосредственно к потомкам в своей поэме, которая называется «Во весь голос» (Собр. соч., т. 4, М., Гослитиздат, 1936, с. 374).
О дети, дети! Как опасны ваши лета!
Цитата из басни И. И. Дмитриева «Петух, Кот и Мышонок» (1802).