Выражение М. Е. Салтыкова-Щедрина. В иронической рецензии на «Стихотворения» Каролины Павловой (М. 1863), напечатанной в № 6 «Современника», 1863 г., высмеивая ее как представительницу «искусства для искусства», Щедрин писал: «Мотыльковою поэзия эта называется по имени мотылька, самого резвого, но вместе с тем и самого легковерного из насекомых, а происходит она по прямой линии от знаменитой песни о чижике, потом проходит сквозь кн. Шаликова и г. Шевырева и заканчивается г-жою Павловой. Вся эта поэзия есть не что иное, как стихотворное применение приятных манер к случайно встретившимся предметам… Ей [Павловой] все равно, к кому бы ни обращаться, что бы ни петь, потому что не предметы внешнего мира поражают ее, а она поражает предметы внешнего мира галантерейностью своего обращения». Щедрин назвал осмеянную им безыдейную поэзию «мотыльковой», имея в виду стихотворение К. Павловой «Мотылек». В рецензии на «Новые стихотворения» А. Н. Плещеева («Современник», 1864, № 1) он снова говорит о «мотыльковой школе» поэзии, относя к ней Фета, Павлову и других представителей «чистого искусства». После Щедрина эпитет «мотыльковый» стал иронически применяться, помимо поэзии, и к другим областям искусства и науки.
Моя милиция меня бережет.
Цитата из поэмы В. В. Маяковского «Хорошо!» (1927):
Розовые лица.
Револьвер
Желт.
Моя
Милиция
Меня
Бережет.
Жезлом
Правит,
Чтоб вправо
Шел.
Пойду направо.
Очень хорошо.
Мудрец отличен от глупца
Тем, что он мыслит до конца.
Начало лирической драмы А. Н. Майкова (1821—1897) «Три смерти» (1852):
Мудрец отличен от глупца
Тем, что он мыслит до конца.
И вот — я долго наблюдаю,
И нахожу, что смерть разит
Всего скорее аппетит.