Лебединая песня

Выражение это употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.): «Говорят, что лебеди поют перед смертью». В трагедии Эсхила (ок. 525—456 гг. до н. э.) «Агамемнон» Клитемнестра, сравнивая предсмертные вдохновенные слова Кассандры с жалобным криком умирающего лебедя-кликуна, говорит: «Та, которая, подобно лебедю, пропела свою последнюю жалобную, смертную песню». Цицерон в сочинении «Об ораторе» (3, 2, 6—8) применяет это же сравнение к Лицинию Крассу, который умер после произнесения им речи: «Это было подобно лебединой песне». Брем в «Жизни животных», рассказывая о лебеде-кликуне, приводит свидетельства натуралистов: «Голос его напоминает приятный звон серебряного колокола… Все, что говорится о песне умирающего лебедя, вовсе не выдумки, так как последние вздохи смертельно раненного лебедя вырываются у него в виде песни». «Его вздох после полученной раны изливается в виде певучей мелодии». «По всем этим данным,— резюмирует Брем,— сказание о лебединой песне оказывается очень правдоподобным. Оно, очевидно, основано на действительности, но поэзия и сказки облекли ее в иную форму. Настоящим певцом умирающего лебедя назвать нельзя, но его последний вздох столь же мелодичен, как и всякий другой, издаваемый им» (А. Э. Брем, Жизнь животных, т. VI, СПб. 1894, с. 650—651).

Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Цитата из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак» (1816):

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись,

И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду…

Цитата, а также и заглавие этой басни применяются для харак­теристики разброда, отсутствия согласованности в каком-нибудь деле.

Updated: 04.10.2013 — 05:10