Сайт афоризмов, крылатых фраз, выражений, анекдотов







27 Ноя 12 Латинские выражения

R

Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces (pa- дицес литтэрарум амарэ сунт, фруктус дульцес) — корни наук горьки, плоды сладки.

Radix malorum est cupiditas (радикс малерум эст купйдитас) — жадность есть источник всего зла.

Rana in paludem ex aureo resilit throno (рана ин палюдэм экс аурэо рэзилит троно) — лягушка и с золотого трона в болото скачет.

Ranae regem petentes (ранэ рэгэм пэтэнтэс) — «лягушки, просящие царя» (так говорят о людях, которые все время чем-то недовольны).

Rape, congere, aufer, posside: relinquendum est
(рапэ, конгэрэ, ауфэр, поссидэ: рэлинквэндум эст) — грабь, хватай, копи, владей, но все это все равно придется оставить. Иными словами: ничего материального с собой на тот свет не заберешь.

Rapiamus, amici, occasionem de die (рапйамус, амйци, окказионэм дэ дйэ) — используем, друзья, благосклонный к нам случай.

Rara avis in terris nigroque simillima cygno (papa авис ин тэррис нигроквэ симйллима сйгно) — редкая птица на земле подобна черному лебедю.

Rara avis (papa авис) — редкая птица. Иными словами: белая ворона.

Raras fecit mixturas cum sapientia forma (papac фйцит мйкстурас кум сапиэнциа форма) — красота редко сочетается с мудростью.

Rarum esse oportet, quod diu carum velis (рарум эссэ опортэт, квод дйу карум вэлис) — должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим.

Re in secunda tollere animos, in mala demittere (рэ
ин сэкунда толлерэ анимос, ин маля дэмйттэрэ) — вознесись душой в счастье и смирись в беде.

Resuccumberenon oportebat verbisgloriantem(рэ
суккумбэрэ нон опбртэбат вэрбис глёриантэм) — не следовало сдаваться на деле, если на словах был героем.

Re, non verbis (рэ, нон вэрбис) — делом, а не словами.

Rebus dictantibus (рэбус диктантибус) — под диктовку вещей.

Rebus in adversis animam amittere noli, spem retine (рэбус ин адвэрсис анимам амйттэрэ ноли, спэм рэ- тинэ) — в беде не падай духом, не теряй надежды.

Rebus in adversis melius sperare memento (рэбус ин адвэрсис мэлиус спэрарэ мэмэнто) — в несчастье надейся на лучшее.

Recoctus senex (рэкбктус сЗнэкс) — «тертый старик». Иными словами: стреляный воробей.

Recte facti fecisse merces est (рэктэ факти фэцйс- сэ мэрцес эст) — наградой за доброе дело служит его завершение.

Recto tono (рэкто тбно) — спокойным голосом.

Rectus in curia (рэктус ин куриа) — тверд в вере.

Redde, quod debes (рэддэ, квод дэбэс) — отдай, что должен.

Reddere oleo tranquilliorem (рэддэрэ олео транк- виллиорэм) — «сделать спокойнее масла». Иными словами: тише воды, ниже травы.

Reductio ad absurdum (рэдукцио ад абсурдум) — доведение до нелепости. Иной вариант: сведение к абсурду.

Refert, quam quis bene vivat, quam diu non refert (рэ- фэрт, квам квис бэнэ виват, квам дйу нон рэфэрт) — важно, что хорошо жил, не важно как долго.

Reformatio in pejus (рэформацио ин пэюс) — изменение к худшему.

Regina probationum (рэгйна пробацибнум) — царица доказательств.

Regis voluntas suprema lex (рэгис волюнтас суп- рэма леке) — воля монарха есть высший закон.

Regula juris (рэгуля юрис) — правовая норма.

Rei nulli prodest mora nisi iracundiae (рэи нулли прбдэст мора нйзи иракундиэ) — лишь в гневе нам полезно промедление.

Relata referro (рэлята рэфэрро) — рассказываю рассказанное. Иными словами: передаю услышанное.

Rem acu tetigisti (рэм аку тэтигйсти) — «иголкой
коснулся дела». Иными словами: попасть в самую
точку (в суть дела).

Rem cum сига age (рэм кум кура агэ) — веди дело заботливо.

Rem facias: rem si possis recte; si non quocumque modo rem (рэм фациас: рэм си поссис рэктэ; си нон квокумквэ мбдо рэм) — наживайся честно, если можешь, а если нет, то любым способом.

Rem verba sequentur (рэм вэрба сэквэнтур) — за словом — дело.

Remigio veloque (рэмйгио вэлеквэ) — «веслом и парусом». Иными словами: изо всех сил.

Remotis testibus (рэмотис тэстибус) — без свидетелей.

Remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te (рэмовэ а тэ ос правум эт дэтрахэнциа ля- биа синт прокуль а тэ) — «отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя » (Библия).

Remum ducat, qui nihil didicit (рэмум дукат, кви нйхиль дйдицит) — «пусть занимается греблей тот, кто ничему не научился» (так говорят о людях, которые из-за своей необразованности способны выполнять только самую простую, примитивную работу).

Repetitio est mater studiorum (рэпэтйцио эст ма- тэр студиорум) — повторение — мать учения.

Reprehensio calumnia vacare debet (рэпрэхэнсио калюмниа вакарэ дэбэт) — критика должна быть свободной от клеветы.

Requiescat in расе! (рэквиэскат ин пацэ) — пусть покоится в мйре! Иными словами: мир праху его!

Rerum cognoscere causas (рэрум когносцерэ кау- зас) — познавать причины вещей.

Rerum natura nullam nobis dedit cognitionem finium (рэрум натура нуллям нобис дэдит когни- ционэм фйниум) — самой природой не дано нам познать пределы вещей.

Rerum novarum studium (рэрум новарум студи- ум) — стремление к новизне.

Rerum raritas pretium facit (рэрум раритас прэ- циум фацит) — редкость вещей повышает их стоимость.

Res amicos invenit (рэс амйкос инвэнит) — успех находит друзей (так говорят о том, что когда человек прославится, у него тут же появляется много «друзей», для которые важна слава, а не сам человек; которые дружат исключительно из меркантильных целей).

Res est magna tacere (рэс эст магна тацёрэ) — великое дело — молчать.

Res in tantum intellegitur, in quantum amatur (рэс ин тантум интэллёгитур, ин квантум аматур) — дело настолько понимают, насколько любят.

Res ipsa loquitur (рэс йпса леквитур) — дело говорит само за себя.

Res judicata (рэс юдиката) — решенное дело.

Res loquentur nobis tacentibus (рэс лёквэнтур но- бис тацёнтибус) — пусть мы молчим, однако дела наши говорят. Иной вариант: факты красноречивее слов.

Res omnis aetatis (рэс омнис этатис) — дело всей жизни.

Res sacra miser (рэс сакра мйзэр) — несчастный свят

Res semel admissa reprimi non potest (рэс сэмэль адмйсса рэприми нон потэст) — начатое дело не может быть остановлено.

Res tua agitur (рэс туа агитур) — речь о тебе.

Reservatio mentalis (рэзэрвацио мэнталис) — мысленная оговорка. Иные варианты: не высказанное вслух, неискренность.

Respice finem (рэспице фйнэм) — предусматривай
конец

Respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat (рэспицит Доминус вйас хоминис эт омнэс грэссус йллиус консйдэрат) — « пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его» (Библия).

Respue, quod non es (рэспуэ, квод нон эс) — отбрось то, что не есть ты. Иными словами: будь естественным, будь самим собой.

Restitutio ad integrum (рэституцио ад интэгрум) — полное восстановление.

Restitutio in integrum (рэституцио ин интэгрум) — возвращение в первоначальное состояние.

Restrictive et conditionaliter (рэстрйктивэ эт кон- диционалитэр) — ограничительно и условно.

Retiventosvenari (рэти вэнтос вэнари) — «сетьюловить ветер». Так говорят о бессмысленном занятии.

Rex est lex vivens (рэкс эст леке вйвэнс) — король есть живое право.

Rex nunquam moritur! (рэкс нунквам моритур) — король никогда не умирает!

Rideamus! (ридэамус) — будем смеяться!

Ridendo castigat mores (ридэндо кастигат морэс) — смехом исправляют нравы.

Ridendo dicere severum (ридэндо дйцерэ еэвэ- рум) — смеясь, говорить о серьезном.

Ridens verum dicere (рйдэнс вэрум дйцерэ) — смеясь, говорить правду.

Ridiculum arci fortius est melius magnas plerum- que secat res (ридйкулюм арци фбрциус эст мэлиус магнас плерумквэ сэкат рэс) — часто острая и меткая шутка лучше и верней решает важные дела, чем суровые и резкие слова.

Risu emorior (рйзу эмбриор) — умираю от смеха.

Risu inepto res ineptior nulla est (рйзу инэпто рэс инэптиор нулля эст) — нет ничего глупее глупого
смеха. Иной вариант: нет ничего более неуместного, чем неуместный смех.

Risum teneatis, amici? (рйзум тэнэатис, амйци) — удержитесь ли от смеха, друзья?

Rixari de asini umbra (риксари дэ азини умбра) — спорить из-за тени осла. Так говорят о споре по незначительному поводу.

Roma aeterna (Рома этэрна) — вечный Рим.

Roma locuta, causa finita (Рома лекута, кауза фй- нита) — Рим высказался, дело закончено.

Rota Fortunae (рота Фортунэ) — колесо Фортуны.

Rota plaustri male uncta stridet (рота пляустри мале ункта стрйдэт) — плохо смазанное колесо телеги скрипит. Иными словами: не подмажешь — не поедешь.

Rubiconem transire (Рубиконэм трансирэ) — перейти Рубикон. Иными словами: сделать решительный шаг.

Rumor publicus (румор публикус) — общественное мнение. Иными словами: молва.

Rumpere invidia (румпэрэ инвйдиа) — лопнуть от зависти.

Оставить комментарий