Выражение это возникло из испанского народного анекдота о том, что множество мудрецов тщательно пытались поставить яйцо в вертикальном положении на стол. Но только один простак Хуанело догадался ударить концом яйца о стол,— скорлупа треснула, и яйцо было установлено. Отсюда пошло испанское выражение Huevo de Juanelo (Яйцо Хуанело). Кальдерон (1600—1681) включил этот анекдот в комедию «Дама-невидимка» («La Dama Duende», 1629). Еще раньше рассказ о поставленном яйце связывался с отдельными историческими лицами и входил в их биографии. Так, ДжорджЕ Вазари (1511—1574) в «Жизнеописаниях наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550) рассказывает, что около 1421 г. во Флоренцию съехались из разных стран зодчие, которые должны были решить, как покрыть куполом недостроенный собор Санта Мария Дель Фиоре. ФилиппЕ Брунелески (1377—1446) сообщил о своем проекте, откаЗАвшись, однако, предъявить собранию модель и чертежи купола. Он предложил поручить возведение купола тому из зодчих, кто поставит яйцо на столе, и оказался единственным, выполнившим эту задачу. Собор был увенчан его куполом, к тому же походившим на яйцо со срезанным острым концом. Бенцони в «Истории Нового света» (1565) относит анекдот к Христофору Колумбу. В ответ на ироническое замечание, что открытие Америки не представляло большой трудности, Колумб предложил своему собеседнику поставить яйцо. Когда тот не сумел, Колумб сам поставил яйцо, сказав, что труда это не представляет (Bьchmann, Geflьgelte Worte). По последнему рассказу в ряд языков (русский, французский, немецкий) вошло выражение «Колумбово яйцо», употребляЕмое в значении: неожиданный, смелый выход из затруднения или находчивое решение сложного вопроса.