Выражение из первой строфы стихотворения В. В. Маяковского «Левый марш»:
Довольно жить законом,
Данным Адамом и Евой.
Клячу истории загоним.
Левой!
Левой!
Левой!
Следует отметить, что в первопечатном тексте этого стихотворения (газ. «Искусство Коммуны», 12 янв. 1919 г., № 6) третья строка читается иначе: «Клячу историю загоним». Слова «клячу историю» повторены и в других прижизненных сборниках стихов Маяковского («Все сочиненное Владимиром Маяковским», Пг. 1919; «13 лет работы», М. 1922; «Стихи о революции», М. 1923, и др.). Вариант «клячу история» впервые появился в издании «Для голоса», Берлин, 1923, и повторен в прижизненных сборниках: «Избранное из избранного», М. 1926, и «Школьный Маяковский», М. 1929. Крылатость выражение получило в обоих вариантах.
Книга есть главнейшее и могущественное орудие
Социалистической культуры.
Эти слова были сказаны М. Горьким в 1934 г. на І Всесоюзном съезде советских писателей.
Книга есть жизнь нашего времени.
Афоризм этот принадлежит В. Г. Белинскому, который в рецензии на книгу В. Ф. Одоевского «Детские сказки дедушки Иринея» (1840) писал: «Книга есть жизнь нашего времени. В ней все нуждаются — и старые, и молодые, и деловые, и ничего не делающие; дети — также» (Полн. собр. соч., изд. Академии наук СССР, т. IV, М. 1954, с. 85).
Книга за семью печатями.
Выражение, возникшее из Библии (Апокалипсис, 5, 1—3), употребляется в значении: что-либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению.
Книги имеют свою судьбу.
Афоризм из стихотворного трактата «О буквах, слогах, стопах и метрах» (стих 258) римского грамматика Теренциана Мавра (III в. н. э.). Часто цитируется по-латыни: «Habent sua Fata libelli». Это — неполная цитата. У Теренциана сказано: «Книги имеют сйою судьбу, смотря по тому, как их принимает читатель».