Камень преткновения

Выражение употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле. Возникло из Библии (Книга пророка Исаии, 8, 14; Послание апостола Павла к римлянам, 9, 31—33 и др.).

Камни возопиют.

Так говорят о чем-нибудь до такой степени ужасном, возму­тительном, что не только люди, но даже и камни, если бы они были наделены даром речи, должны выразить чувство своего негодования. Выражение это из Евангелия (Лука, 19, 40).

Камня на камне не оставить.

Выражение, возникшее из Евангелия (Матф., 24, 2; Марк, 13, 2); употребляется в значении: уничтожить, разрушить до последнего основания.

Капитал — его препохабие.

Выражение В. В. Маяковского из стихотворения «Вызов» (1926):

Но пока

Доллар

Всех поэм родовей.

Обирая,

Лапя,

Хапая,

Выступает,

Порфирой надев Бродвей,

Капитал –

Его препохабие.

Капитал приобрести и невинность соблюсти.

Выражение, популяриЗИрованное М. Е. Салтыковым-Щедриным («Письма к тетеньке», письмо 10-е, 1882 г.; «Дети Москвы», «Мелочи жизни», 1877 г., «Убежище Монрепо»).

Updated: 13.09.2013 — 19:16