И я его лягнул

Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и Осел» (1825). Осел, ляг­нувший одряхлевшего Льва, перед которым прежде трепетал,

Говорит:

А мне чего робеть? и я его лягнул:

Пускай ослиные копыта знает!

И я сжег все, чему поклонялся,

Поклонился тому, что сжигал.

Цитата из стихотворения И. С. Тургенева, вложенного в уста Миха­левича, действующего лица романа «Дворянское гнездо» (1859). Эта же мысль встречается раньше, в статье П. А. Вяземского «Взгляд на литературу нашу после смерти Пушкина» (1847). Говоря о том, что Сент-Бев был по­клонником Шатобриана, но потом, изме­нив свои взгляды, издал книгу про­тив него, Вяземский писал: «Он сжег то, что прежде обожал» (Полн. собр. соч., т. II, СПб. 1879, с. 351). Выражение это французского происхождения, чем и объясняется различие формулировок Тургенева и Вяземского (перевод французско­го глагола «adorer» — обожать что-либо или поклоняться чему-либо). Выражение восходит к преданию об основателе Франкского государ­ства Хлодвиге (ок. 466—511), принявшем христианство в 496 г. Этот шаг Хлодвига породил легенду, согласно которой Хлодвиг во время сражения при Толбиаке, попав в затруднительное положение, в отчаянии стал мо­литься «богу Клотильды» (Клотильда, его жена, была христианкой). Одержав победу, король и принял христианство. Архиепископ реймский Ремигий (ок. 440—533), совершавший обряд крещения, по преданию, сказал Хлодвигу: «Поклонись тому, что сжигал, и сожги то, чему поклонялся». Предание об этом сохранено Григорием Турским (ок. 540—594), труд которого «Historia Francorum» является первоисточником по средневековой истории Франции (предание о Хлодвиге находится в кн. 2, гл. 21). «История франков» впервые издана в 1522 г., а материалы из нее научно обработаны Огюстэном Тьерри (1795—1856) в имевшей громадный успех книге «Recits des temps merov­ingiens» («Рассказы из времен меровингов», 1840), хорошо известной и рус­скому читателю. В дальнейшем легенда о крещении Хлодвига стала неиз­менно вводиться почти во все популярные книги по истории Франции. Вы­ражение применяется для характеристики ренегатства.

Иван Александрович,

Ступайте департаментом управлять.

Эти слова в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), д. 3, явл. 6, про­износит расхваставшийся Хлестаков, уверяя, что его приглашали заменить уехавшего директора департамента.

Updated: 01.09.2013 — 08:04