Человеческая комедия

Выражение это — заглавие многотомного цикла романов Бальза­ка, первое издание — 1842—1848 гг.

Человеческий документ.

Выражение это впервые употребил в 1876 г. французский писа­тель Эдмон Гонкур ( 1822—1896) в предисловии к книге «Не­сколько созданий нашего времени». В предисловии к своему роману «La Faustin» (1882) он пи­сал: «На это выражение, столь ходкое ныне, я предъявляю отцовские права, видя в нем формулу, определя­ющую самым лучшим и показательнейшим способом тот новый метод работы, который создан школой, сменившей ро­мантизм,— школой Человеческого документа». В предисловии к своему ро­ману «Братья Земгано» (1879) он пишет, что все люди, о которых го­ворится в романе, и все их отношения могли быть изображены лишь при помощи ог­ромного запаса наблюдений и «коллекции чело­веческих документов, так как одни — скажем это как можно громче — человеческие документы создают хорошие книги». В 1880 г. Эмиль Золя в книге «Экспериментальный роман» в главе «Человеческие документы» дал подробное изложение своих взглядов на натуралисти­ческий роман, построенный на основе человеческих доку­ментов. Выражение «человеческий документ» употребляется в значении: письма, дневники, воспоминания и другие документы, содержащие правди­вый рассказ о жизни человека.

Чем больше перемен, тем больше все остается

По-старому.

Этот афоризм, часто цитируемый и по-французски (Plus cа change, plus c’est la meme chose), восходит к двухтомному сборнику статей (1875) француз­ского писателя Альфонса Kappa (1808—1890), в котором первый том оза­главлен: «Plus cа change…», а второй — «Plus c’est la meme chose».

Чем кумушек считать трудиться,

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться!

Цитата из басни И. А. Крылова «Зеркало и Обезьяна» (1816).

Updated: 24.02.2014 — 16:50